и обратно - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

и обратно - Übersetzung nach russisch

ПОВЕСТЬ АНГЛИЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ ДЖОНА Р. Р. ТОЛКИНА
Хоббит, или туда и обратно; Хоббит, или Туда и обратно (роман); Хоббитания; Hobbit; Или Туда и обратно Хоббит; Хоббит или Туда и обратно; Хоббит; Хоббитон
  • с=208—209}}
  • [[Беорн]] в Битве Пяти Воинств
  • скандинавского]] бога [[Один]]а
  • [[Бильбо Бэггинс]] и [[Гэндальф]]. Рисунок Джоэля Ли
  • Эпизод с похищением чаши из сокровищницы дракона является прямой отсылкой к «[[Беовульф]]у»
  • Титульный лист первого американского издания повести
  • Толкина]], выполненный для суперобложки «Хоббита»

и обратно      
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
conj.
and, and then, also; и ... и, both ... and (often used as an untranslated indication of emphasis)

Definition

И
I

десятая буква русского алфавита. Видоизменённая старославянская кирилловская буква Н ("иже"), восходящая к букве η греческого унциала. Цифровое значение кирилловской Н - 8, глаголической - 20. В дореволюционном русском алфавите по цифровому значению называлась "и восьмеричное". Буква "И" обозначает нелабиализованную гласную переднего ряда верхнего подъёма. После твёрдых шипящих согласных "ш" и "ж" букве "И" соответствует в произношении гласная "ы" ("жить", "жизнь" и др., где по правилам правописания не должна писаться буква "ы") и после твёрдой аффрикаты "ц" - в основе многих заимствованных слов ("цифра", "циркуль", "медицина", "Франция" и др.).

II

ицзу (самоназвание "чёрных И" - носу, других И - ачжэ, аси и др.), народ в Южном Китае. Живут главным образом в районе Ляншань (провинция Сычуань). Численность в КНР около 4,7 млн. чел. (1970, оценка), несколько тыс. живёт в ДРВ. Язык И относится к тибето-бирманской ветви китайско-тибетской семьи. У И сохраняются древние традиционные верования. Предками И были племена цуань (3 в. н. э.). В 7 в. шесть племён (чжао) образовали государство Наньчжао, существовавшее до середины 13 в. В этот период были созданы памятники культуры, эпические произведения, иероглифическая письменность. В районе Ляншаня у И до 50-х гг. 20 в. сохранялись специфический рабовладельческий уклад, племенная организация и касты. Рабовладельцами была вся каста "носу" - "чёрные И", рабами - касты "цюйно", "ацзя" и "сяси". Право на племенную организацию (защищала жизнь и интересы своих членов) имели только "носу" и "цюйно". Основное занятие южных И - мотыжное земледелие, северных и западных - также скотоводство.

Лит.: Уиннингтон А., Рабы прохладных гор. пер. с англ., М., 1960; Народы Восточной Азии, М. - Л., 1965.

Р. Ф. Итс.

Wikipedia

Хоббит, или Туда и обратно

«Хо́ббит, или Туда́ и обра́тно» (англ. The Hobbit, or There and Back Again) — повесть английского писателя Джона Р. Р. Толкина. Впервые опубликована в 1937 году издательством George Allen & Unwin, став со временем классикой детской литературы. В основе сюжета — путешествие хоббита Бильбо Бэггинса, волшебника Гэндальфа и тринадцати гномов во главе с Торином Дубощитом. Их путь лежит к Одинокой Горе, где находятся гномьи сокровища, охраняемые драконом Смаугом.

При написании «Хоббита» Толкин обращался к мотивам скандинавской мифологии и древнеанглийской поэмы «Беовульф». По мнению ряда исследователей, на повести отразился опыт участия писателя в Первой мировой войне. Характерной особенностью произведения является противопоставление архаичного и современного стандартов поведения — в частности, через стилистику речи героев. Главный герой, Бильбо Бэггинс, обладает многими характеристиками современного человека и, как следствие, на фоне представителей древнего мира выглядит явным анахронизмом. Соответственно, в произведении поднимается вопрос о соотношении человека современной культуры с окружающими его древними героями. На протяжении повествования происходит развитие главного героя — участие в приключениях становится для Бильбо путём самопознания. В конфликте за обладание сокровищами, который возникает в поздней фазе сюжета повести, затрагивается проблематика алчности и её преодоления.

«Хоббит, или Туда и обратно» является первой опубликованной работой Толкина, действие которой происходит в мире Средиземья. Книга получила одобрительные отзывы критиков и пользовалась спросом у читателей, что побудило издателя просить автора о продолжении. В 1937 году Толкин приступил к написанию новой истории о хоббитах. Итогом работы стал роман «Властелин колец» — в отличие от «Хоббита», это произведение ориентировано на взрослую читательскую аудиторию. В целях согласованности сюжетов двух книг Толкин внёс изменения в первоначальный текст «Хоббита» — в частности, это касается описания встречи Бильбо с Голлумом.

Beispiele aus Textkorpus für и обратно
1. В булочную и обратно, в булочную и обратно". - Театр по своей природе связан с юмором...
2. Только чтобы встретиться с избирателями и - обратно!
3. Люди практически свободно перемещаются туда и обратно.
4. Фрески отодвигали, кладку выбирали и обратно придвигали.
5. Реальные сцены перетекают в фантастические и обратно.
Übersetzung von &#39и обратно&#39 in Englisch